GlobeTrot 
​Language Learning
  • Home
  • About
  • The Flaw
  • The Chaos
  • Two Forms of Blindness
  • GlobeTrot Forums
  • Contact Info
  • Home
  • About
  • The Flaw
  • The Chaos
  • Two Forms of Blindness
  • GlobeTrot Forums
  • Contact Info
GlobeTrot 
​Language Learning

Critique Intentionally Flawed Translations to Improve Your Proficiency


  1. Compare the Italian source text (left) to the intentionally flawed English translation (right)
  2. Click the Lingro toolbar (below) to activate clickable Italian > English translations
  3. Select Italian words to show crowdsourced English translations
  4. Click "Start TogetherJS" below to critique the intentionally flawed translations with others online
  5. Select English translations on the right to suggest new and improved translations together
 

THE WONDERS OF TRANSLATION

Di fronte a chi traduce, l'ammirazione spesso prende il senso dello stupore: il tal dei tali, come sa bene il tedesco! o l' inglese! o il greco! Ma che significa "sapere" una lingua che nonè la nostra? Certo, la lingua familiare, materna, la sappiamo quasi senza prenderne coscienza, e spesso malgrado a scuola ci insegnino grammatica e sintassi, continuiamo a intrattenere con essa una confidenza innocente, ingenua. Mentre con la lingua estranea, che impariamo, la relazione è sempre "riflessiva", e il possesso rimane precario, proprio perché insidiato dalla coscienza che quella lingua non ci appartiene. 


In più, quando ci si trovi di fronte a un fenomeno di scrittore come Shakespeare, non solo ci ritroviamo in una lingua estranea - l' inglese elisabettiano, che non è affatto l' inglese che ci serve a viaggiare per il mondo - ma di fronte a una creazione linguistica che rispetto alla lingua inglese è unica. L' Amleto è un assoluto àpax. Capite? È una scoperta lapalissiana, ma insisto: non basta sapere l' inglese per scrivere Amleto. Bisogna essere Shakespeare. Come non basta sapere l' inglese per tradurlo. 


-Nadia Fusini

L'articolo non è completo.  A leggerlo, vai:
Repubblica.it
comments powered by Disqus

professional translation services

GlobeTrot.org © 2009 - 2017                                                   Designed & Translated by Alex Broudy